Sambuc éditeur

littérature & sciences humaines

Actualités Dernières parutions Littérature Arts Encyclopédie Quiz Librairies francophones La maison Contact

Sciences humaines | Le 16 décembre 2024, par Raphaël Deuff. Temps de lecture : six minutes.


« Langues de France et d'outre-mer »

Tubuai

Langue vivante minoritaire

Le tubuai (reo tubuai) est une langue régionale des territoires français, de la famille des langues austronésiennes. Elle est usitée en Polynésie française.

Langues de France - Tubuai
Langues de France - Tubuai © Sambuc éditeur, 2025

Le tubuai (reo tubuai) est une langue vivante minoritaire utilisée en Polynésie française. En France, la langue connaît quelques centaines de locuteurs. Il s’agit de la langue maternelle des Polynésiens de Tubuai.

Classification linguistique

Dans la classification généalogique des langues, le tubuai appartient au groupe des langues des îles Australes , de la famille des langues austronésiennes. Cette langue se constitue en une entité linguistique dans la région de la Polynésie française.

Littérature

La langue tubuai est dépourvue de système d’écriture. La littérature dans cette langue est formée de recueils d’ethnotextes.

Parmi les principaux auteurs de la littérature sur la langue tubuai, on trouve l’archéologue et linguiste Pierre Vérin (1934-2010) – L’ancienne civilisation de Rurutu (1969). Les linguistes du CNRS Jean-Michel Charpentier (1943-2014) et Alexandre François (né en 1972) ont par ailleurs fait paraître un Atlas linguistique de Polynésie française (2015).

Droit et institutions

Sur décision de l’assemblée de la Polynésie française, la langue tahitienne peut être remplacée dans certaines écoles ou établissements par l’une des autres langues polynésiennes.

Loi organique no 2004-192 du 27 février 2004 portant statut d’autonomie de la Polynésie française, art. 57, al. 5.

Sur les territoires français, la Constitution de la Ve République dispose du français comme « langue de la République » (art. 2 modifié en juin 1992), ce qui exclut que quiconque puisse se prévaloir d’un droit à user d’une langue autre que le français. Inversement, cette utilisation d’idiomes régionaux tels que le tubuai n’est pas rejetée à la stricte sphère privée, en particulier depuis que la même Constitution leur reconnaît avec la loi constitutionnelle de 2008 une importance patrimoniale (art. 75-1).

Aujourd’hui, l’enseignement du tubuai est défini par la loi organique du 27 février 2004. Auparavant, depuis 1996, un dispositif juridique spécifique permet au tubuai d’être enseigné dans le primaire et le secondaire et de faire l’objet d’une épreuve facultative au baccalauréat. Comme langue régionale des territoires français, l’enseignement du tubuai est codifié au sein du Code de l’éducation (art. L. 121-1, L. 121-3, L. 123-6, L. 312-10 et L. 312-11), du Code de la consommation (L. 121-33) et du Code rural (L. 811-5, L. 813-2 et R. 811-129).

Son usage dans la sphère publique et les médias est principalement édicté par la loi no 94-665 relative à l’emploi de la langue française, dite loi Toubon, ainsi que la loi no 2000-1207 du 13 décembre 2000.

Le Direction de la culture et du patrimoine de la Circonscription des îles Australes (CAU) compte parmi les organismes existants qui promeuvent la langue tubuai, sa pratique et son enseignement.


Raphaël Deuff


Notice synthétique

Nom français : tubuai

Autonyme : reo tubuai

Nom anglais : Tubuai (Raivavae, Rimatara, Rurutu, Tubuai, Tubuai-Rurutu)

Statut : langue vivante minoritaire

Territoires d’implantation : Polynésie française

Famille linguistique : langues austronésiennes

Notices d’autorité et bibliographiques : tubu1240 (Glottolog.org), aut (ISO 639-3). Parent : aust1304 (Glottolog.org)

Localisation géographique

Ressources bibliographiques et portails

Portail : Direction de la culture et du patrimoine de la Circonscription des îles Australes (CAU) (service-public.pf)


Ressource : Tubuai – aut (iso639-3.sil.org)

Ressource : Tubuai – tubu1240 (glottolog.org)

Ressource : Austral – aust1304 (glottolog.org)

Ressource : OLAC resources in and about the Austral language (language-archives.org)


Ressources bibliographiques

Bernard Cerquiglini, Les Langues de France. Rapport au ministre de l’Éducation nationale, de la Recherche et de la Technologie et à la ministre de la Culture et de la Communication, 1er avril 1999. Lire en ligne (vie-publique.fr).

Christos Clairis, Denis Costaouec et Jean-Baptiste Coyos (dir.), Langues et cultures régionales de France, Paris, L’Harmattan, 2000.

Henri Giordan (dir.), Les minorités en Europe. Droits linguistiques et droits de l’homme, Paris, Kimé, 1992. Compte-rendu en ligne (persee.fr).

Henri Giordan, Démocratie culturelle et droit à la différence. Rapport présenté à Jack Lang, ministre de la Culture, Paris, La Documentation française, 1982. Notice en ligne (catalogue.bnf.fr).

Henri Giordan et al., « Les langues de France », Tribune internationale des langues vivantes, Paris, 2000.

Wolfgang Jenniges (éd.), Select Bibliography on minority languages in the European Union / Bibliographie sélective des langues minoritaires de l’Union européenne, Bruxelles, Bureau européen pour les langues moins répandues, 1997. Notice en ligne (europeansources.info).

Benoît Paumier et al., Redéfinir une politique publique en faveur des langues régionales et de la pluralité linguistique interne, rapport présenté à la ministre de la Culture et de la Communication, 17 juillet 2013. Lire en ligne (vie-publique.fr).

Bernard Poignant, Langues et cultures régionales. Rapport au Premier ministre, Paris, La Documentation française, 1998. Lire en ligne (vie-publique.fr).

Jean Sibille, Les Langues régionales, Paris, Flammarion, coll. « Dominos », 2000.

Geneviève Vermès (dir.), Vingt-cinq communautés linguistiques de la France (2 vol.), Paris, L’Harmattan, 1988. Compte-rendu en ligne (persee.fr).


Texte de référence : Constitution du 4 octobre 1958 (legifrance.gouv.fr), art. 2 et 75-1

Enseignement

Texte de référence : Code de l’éducation (legifrance.gouv.fr), art. L. 121-1, L. 121-3, L. 123-6, L. 312-10 et L. 312-11, ainsi que L. 256-1

Texte de référence : Code rural (legifrance.gouv.fr), art. L. 811-5, L. 813-2 et R. 811-129

Texte de référence : Code de la consommation (legifrance.gouv.fr), art. L. 121-33

Texte de référence : Loi no 2004-192 organique du 27 février 2004 (legifrance.gouv.fr), art. 57

Médias et sphère publique

Texte de référence : Loi no 94-665 du 4 août 1994 relative à l’emploi de la langue française (legifrance.gouv.fr), dite « loi Toubon »

Texte de référence : Loi 2000-1207 du 13 décembre 2000 d’orientation pour l’outre-mer (legifrance.gouv.fr), art. 34


Entités nommées fréquentes : Polynésie, Code, Australes, Tubuai, Paris, Giordan, France, Culture, Constitution, Loi.


L’actualité : derniers articles

nature et biologie

Le bois transformé en un matériau de construction ultra-résistant

Image de l'article `Le bois transformé en un matériau de construction ultra-résistant`
Image de l'article `Le bois transformé en un matériau de construction ultra-résistant` © Sambuc éditeur, 2025

Des chercheurs ont développé une méthode innovante pour transformer le bois, ressource abondante et peu coûteuse, en un matériau ultra-résistant, dépassant les performances de nombreux métaux tout en restant léger et écologique.

Nature et biologie | Le 28 juillet 2025, par André Roussainville.

Politique et institutions

Une pétition contre la loi Duplomb dépasse les deux millions de signatures

Image de l'article `Une pétition contre la loi Duplomb dépasse les deux millions de signatures`
Image de l'article `Une pétition contre la loi Duplomb dépasse les deux millions de signatures` © Sambuc éditeur, 2025

Une mobilisation citoyenne sans précédent s’oppose à la réintroduction d’un pesticide interdit depuis 2018. La pétition lancée par une étudiante de 23 ans franchit un seuil historique sur le site de l’Assemblée nationale.

Politique et institutions | Le 28 juillet 2025, par Luc Grampivf.

Actualités Sambuc

« Pasolini, ou la tentation de la sainteté » : prévente d’un essai sur Pier Paolo Pasolini

Image de l'article `« Pasolini, ou la tentation de la sainteté » : prévente d’un essai sur Pier Paolo Pasolini`
Image de l'article `« Pasolini, ou la tentation de la sainteté » : prévente d’un essai sur Pier Paolo Pasolini` © Sambuc éditeur, 2025

À l’occasion du 50e anniversaire de la mort de Pier Paolo Pasolini, les éditions Sambuc publieront en novembre prochain un essai de Karine Josse sur la vie et l’œuvre du grand cinéaste et intellectuel italien. Pour permettre de financer un tirage suffisant, le livre est proposé en précommande à un prix avantageux sur le site français de financement participatif Ulule.

Actualités Sambuc | Le 26 juillet 2025, par Sambuc éditeur.

Rechercher un article dans l’encyclopédie...



Inscrivez-vous à la newsletter Sambuc !


Ce site utilise des cookies nécessaires à son bon fonctionnement et des cookies de mesure d’audience. Pour plus d’informations, cliquez ici.

En poursuivant votre navigation, vous consentez à l’utilisation de cookies.

Fermer