Sambuc éditeur

littérature & sciences humaines

Actualités Dernières parutions Littérature Arts Encyclopédie Quiz Librairies francophones La maison Contact

Sciences humaines | Le 26 décembre 2024, par Raphaël Deuff. Temps de lecture : six minutes.


« Langues de France et d'outre-mer »

Wayana

Langue vivante minoritaire

Le wayana (Wayâna) est une langue vivante régionale de France qui appartient aux langues caribes. Elle est parlée en Guyane.

Langues de France - Wayana
Langues de France - Wayana © Sambuc éditeur, 2025

Le wayana (Wayâna) est une langue vivante minoritaire utilisée en Guyane. Au sein des territoires français, l’ensemble des langues amérindiennes de Guyane comptent approximativement 7000 locuteurs, courants ou occasionnels. Le wayana constitue la langue historique des Wayanas.

Typologies linguistiques

Sous l’aspect de la classification généalogique, le wayana se rattache à la famille des langues caribes. Historiquement, son implantation se situe en Guyane.

La langue wayana possède une structure syntaxique SOV, soit une langue à ordre syntaxique sujet-objet-verbe. Selon la typologie morphologique, le wayana est agglutinant : sa morphologie est caractérisée par l’assemblage d’éléments basiques appelés morphèmes, porteurs chacun d’un trait grammatical précis. Elle possède une typologie actancielle ergative.

Littérature du wayana

Le wayana est une langue de tradition orale ; elle demeure en outre imparfaitement décrite. La littérature dans cette langue est composée de publications de textes traditionnels réalisés par des linguistes.

Eliane Camargo et Hervé Rivière ont publié plusieurs textes dans cette langue, dont « Trois chants de guerre wayana » (Camargo et Rivière, Amerindia, 2001), « Le Japu faiseur de perles » (Bulletin annuel du Musée d’Ethnographie de la Ville de Genève, 1976) et « Le récit de la création chez les Indiens Wayana-Aparai du Brésil » (Bulletin annuel du Musée d’Ethnographie de la Ville de Genève, 1987) –, le cartographe néerlandais Claudius Henricus de Goeje (1879-1955) est l’auteur d’une étude sur la « Grammaire et [le] vocabulaire de la langue Oayana » (Études linguistiques caribes, t. II, 1946) – et Petronila da Silva Tavares – A grammar of Wayana, publié en 2005.

Droit et institutions

Sur les territoires français, la Constitution de 1958 dispose : « La langue de la République est le français. » (art. 2 modifié par la loi constitutionnelle du 25 juin 1992), ce qui exclut l’existence de droits-créances pour l’emploi d’une autre langue que le français. Cet usage de langues régionales telles que la langue wayana n’est à l’inverse pas écarté de l’espace public, d’autant que l’article 75-1 de la même Constitution leur reconnaît depuis 2008 une valeur comme patrimoine immatériel.

Le wayana est l’objet d’un dispositif législatif depuis 1984, qui lui permet d’être enseigné dans le primaire et le secondaire et de faire l’objet d’une épreuve facultative au baccalauréat. En tant que langue régionale des territoires français, l’enseignement du wayana a pour cadre législatif général le Code de l’éducation (art. L. 121-1, L. 121-3, L. 123-6, L. 312-10 et L. 312-11), le Code de la consommation (L. 121-33) et le Code rural (L. 811-5, L. 813-2 et R. 811-129).

Son usage dans la sphère publique, la presse et les médias est principalement défini au sein de la loi no 94-665 relative à l’emploi de la langue française, ou loi Toubon, complétée de la loi no 2000-1207 du 13 décembre 2000.

Le service Langues et Patrimoine de la collectivité territoriale de Guyane compte parmi les organismes promouvant aujourd’hui la langue wayana, sa pratique et son enseignement.


Raphaël Deuff


Notice synthétique

Nom français : wayana

Autonyme : Wayâna

Nom anglais : Wayana (Alukuyana, Guayana, Oayana, Oiana, Oyana, Roucouyenne, Rucuyen, Uaiana, Upurui, Urucena, Urucuiana, Wajana)

Statut : langue vivante minoritaire

Territoires d’implantation : Guyane

Famille linguistique : langues caribes

Typologie linguistique : SOV, ergative, agglutinante

Notices d’autorité et bibliographiques : waya1269 (Glottolog.org), way (ISO 639-3). Parent : waya1272 (Glottolog.org)

Localisation géographique

Ressources bibliographiques et portails

Portail : service Langues et Patrimoine de la Collectivité territoriale de Guyane (ctguyane.fr)


Ressource : Wayana – way (iso639-3.sil.org)

Ressource : Wayana – waya1269 (glottolog.org)

Ressource : Wayanaic – waya1272 (glottolog.org)

Ressource : OLAC resources in and about the Wayana language (language-archives.org)


Ressources bibliographiques

Bernard Cerquiglini, Les Langues de France. Rapport au ministre de l’Éducation nationale, de la Recherche et de la Technologie et à la ministre de la Culture et de la Communication, 1er avril 1999. Lire en ligne (vie-publique.fr).

Christos Clairis, Denis Costaouec et Jean-Baptiste Coyos (dir.), Langues et cultures régionales de France, Paris, L’Harmattan, 2000.

Henri Giordan (dir.), Les minorités en Europe. Droits linguistiques et droits de l’homme, Paris, Kimé, 1992. Compte-rendu en ligne (persee.fr).

Henri Giordan, Démocratie culturelle et droit à la différence. Rapport présenté à Jack Lang, ministre de la Culture, Paris, La Documentation française, 1982. Notice en ligne (catalogue.bnf.fr).

Henri Giordan et al., « Les langues de France », Tribune internationale des langues vivantes, Paris, 2000.

Wolfgang Jenniges (éd.), Select Bibliography on minority languages in the European Union / Bibliographie sélective des langues minoritaires de l’Union européenne, Bruxelles, Bureau européen pour les langues moins répandues, 1997. Notice en ligne (europeansources.info).

Benoît Paumier et al., Redéfinir une politique publique en faveur des langues régionales et de la pluralité linguistique interne, rapport présenté à la ministre de la Culture et de la Communication, 17 juillet 2013. Lire en ligne (vie-publique.fr).

Bernard Poignant, Langues et cultures régionales. Rapport au Premier ministre, Paris, La Documentation française, 1998. Lire en ligne (vie-publique.fr).

Jean Sibille, Les Langues régionales, Paris, Flammarion, coll. « Dominos », 2000.

Geneviève Vermès (dir.), Vingt-cinq communautés linguistiques de la France (2 vol.), Paris, L’Harmattan, 1988. Compte-rendu en ligne (persee.fr).


Texte de référence : Constitution du 4 octobre 1958 (legifrance.gouv.fr), art. 2 et 75-1

Enseignement

Texte de référence : Code de l’éducation (legifrance.gouv.fr), art. L. 121-1, L. 121-3, L. 123-6, L. 312-10 et L. 312-11, ainsi que L. 214-17 et L. 251-1 à L. 251-21

Texte de référence : Code rural (legifrance.gouv.fr), art. L. 811-5, L. 813-2 et R. 811-129

Texte de référence : Code de la consommation (legifrance.gouv.fr), art. L. 121-33

Texte de référence : Code général des collectivités territoriales (legifrance.gouv.fr), L. 4433-25 et L. 4433-26

Médias et sphère publique

Texte de référence : Loi no 94-665 du 4 août 1994 relative à l’emploi de la langue française (legifrance.gouv.fr), dite « loi Toubon »

Texte de référence : Loi 2000-1207 du 13 décembre 2000 d’orientation pour l’outre-mer (legifrance.gouv.fr), art. 34


Entités nommées fréquentes : Guyane, Code, Wayâna, Wayana, Langues, Paris, Giordan, France, Culture, Constitution.


L’actualité : derniers articles

nature et biologie

Bactériophages et protéines : la lutte contre l’antibiorésistance explore de nouvelles pistes

Image de l'article `Bactériophages et protéines : la lutte contre l’antibiorésistance explore de nouvelles pistes`
Image de l'article `Bactériophages et protéines : la lutte contre l’antibiorésistance explore de nouvelles pistes` © Sambuc éditeur, 2025

Des chercheurs développent de nouvelles stratégies pour contrer la résistance aux antibiotiques, phénomène qui menace de causer des millions de décès dans les prochaines décennies.

Nature et biologie | Le 29 avril 2025, par André Roussainville.

Actualités culturelles

Paris : la Maison du Japon présente « L’Écologie des choses », une exposition inédite d’art japonais

Image de l'article `Paris : la Maison du Japon présente « L’Écologie des choses », une exposition inédite d’art japonais`
Image de l'article `Paris : la Maison du Japon présente « L’Écologie des choses », une exposition inédite d’art japonais` © Sambuc éditeur, 2025

Du 30 avril au 26 juillet 2025, la Maison de la culture du Japon à Paris organise, en partenariat avec le Frac Sud et le MAMC+ de Saint-Étienne, une exposition majeure sur l’art japonais contemporain et ses liens avec l’écologie.

Actualités culturelles | Le 26 avril 2025, par Raphaël Deuff.

« la librairie aujourd’hui »

Économie du livre : le gouvernement envisage d’imposer des droits d’auteur sur les livres d’occasion

Image de l'article `Économie du livre : le gouvernement envisage d’imposer des droits d’auteur sur les livres d’occasion`
Image de l'article `Économie du livre : le gouvernement envisage d’imposer des droits d’auteur sur les livres d’occasion` © Sambuc éditeur, 2025

Le gouvernement français annonce une initiative visant à mettre en place un système de droits d’auteur sur les livres d’occasion, permettant ainsi de rémunérer auteurs et éditeurs lors des reventes successives d’un même ouvrage.

Monde du livre | Le 14 avril 2025, par Luc Grampivf.

Rechercher un article dans l’encyclopédie...



Inscrivez-vous à la newsletter Sambuc !


Ce site utilise des cookies nécessaires à son bon fonctionnement et des cookies de mesure d’audience. Pour plus d’informations, cliquez ici.

En poursuivant votre navigation, vous consentez à l’utilisation de cookies.

Fermer