Sambuc éditeur

littérature & sciences humaines

Actualités Dernières parutions Littérature Arts Encyclopédie Quiz Librairies francophones La maison Contact

Sciences humaines | Le 1er janvier 2025, par Raphaël Deuff. Temps de lecture : sept minutes.


« Langues de France et d'outre-mer »

Arabe marocain

Langue vivante minoritaire

L’arabe marocain (ad-dārija) est une langue minoritaire des régions françaises de la famille des langues chamito-sémitiques. Elle est parlée en Europe et au Maghreb dans certaines régions du Maroc.

Langues de France - Arabe marocain
Langues de France - Arabe marocain © Sambuc éditeur, 2025

L’arabe marocain, ou arabe dialectal marocain (ad-dārija) est une langue régionale employée en Europe et au Maghreb. Au sein des régions françaises, l’ensemble des arabes dialectaux maghrébins connaît environ 950 000 locuteurs, courants ou occasionnels. Il s’agit de la langue traditionnelle des Marocains.

Typologie linguistique

Dans la classification généalogique, l’arabe marocain appartient au groupe de l’arabe maghrébin au sein de la famille des langues chamito-sémitiques. Cette langue se constitue historiquement en une entité linguistique dans la région du Maroc.

L’arabe marocain possède une structure syntaxique VSO, soit à un ordre syntaxique verbe-sujet-objet.

Littérature

À l’instar des autres dialectes arabes du Maghreb, l’arabe marocain est de tradition orale. Les dialectes arabes régionaux ont aussi formé, principalement au Moyen-Orient, une tradition de littérature populaire relativement mal connue, qui a donné lieu à des publications savantes de textes à partir du xxe siècle (Sobhi Boustani et Marie-Aimée Germanos, 2016).

De tradition largement orale, l’arabe marocain peut utiliser l’alphabet arabe à l’écrit.

La notion « d’arabe vulgaire » remonte au xviie siècle, où elle apparaît sous la plume de missionnaires de l’ordre franciscain en séjour dans des communautés chrétiennes au Moyen-Orient (Sylvette Larzul, 2010). Les dialectes arabes maghrébins commencent ensuite à être décrits (grammaires et vocabulaires) à partir du xixe siècle, en particulier à partir des années 1830 : par l’interprète militaire Joanny Pharaon en 1832 (Grammaire élémentaire d’arabe vulgaire), par l’ingénieur Jean-Joseph Marcel cinq ans plus tard (Vocabulaire français-arabe des dialectes vulgaires africains, 1837), etc.

Concernant le dialecte marocain, l’orientaliste Franz Lorenz von Dombay (1758-1810) publie au tournant des xviiie et xixe siècles une Grammaire de la langue mauresque-arabe (Grammatica linguae mauro-arabicae, 1800), qui étudie l’arabe parlé dans la région de l’antique Maurétanie Tingitane, correspondant à l’actuel Maroc.

Au début du xxe siècle, l’arabisant français Maurice Gaudefroy-Demombynes (1862-1957) publie avec le diplomate Louis Mercier (1879-1945) un Manuel d’arabe marocain, avec introduction historique et géographique (1913), puis, l’année suivante, une contribution sur les « Langues du Maroc » (Revue générale des sciences pures et appliquées, 1914). Le philologue Georges Séraphin Colin (1893-1977) est également l’auteur de « Notes sur le parler arabe du nord de la région de Taza », publiées dans le Bulletin de l’Institut français d’archéologie orientale (1921).

Parmi les contributions plus récentes à la description linguistique de l’arabe dialectal marocain, l’instituteur arabisant Louis Brunot (1882-1965) publie en 1950 une Introduction à l’arabe marocain. On doit aussi au français Dominique Caubet, à la fin du xxe siècle, une Grammaire d’une variété d’Arabe marocain – Région de Fēs (1989) ainsi qu’un article sur « L’arabe marocain » (Études chamito-sémitiques, 1993), et au linguiste allemand Utz Maas le manuel Marokkanisches Arabisch: Die Grundstrukturen (L’arabe marocain : les structures de base), paru en 2011.

Quelques textes en dialecte sont publiés : Textes arabes de Rabat (Louis Brunot, 1952), Texts in Moroccan Arabic (Texte en arabe marocain, Aki’o Nakano, 1979).

Droit et institutions

Pour les régions de France, la Constitution de la Ve République dispose : « La langue de la République est le français. » (art. 2 modifié en juin 1992), ce qui exclut l’existence de droits-créances à l’emploi d’une langue autre que le français. À l’inverse, l’usage d’idiomes minoritaires comme l’arabe marocain n’est pas cantonné à la sphère privée, d’autant plus que l’article 75-1 de la même Constitution leur reconnaît depuis 2008 un intérêt comme patrimoine immatériel.

En France, ce sont le Code de l’éducation (art. L. 121-1, L. 121-3, L. 123-6, L. 312-10 et L. 312-11), le Code rural (L. 811-5, L. 813-2 et R. 811-129) et le Code de la consommation (L. 121-33) qui disposent de l’enseignement de la langue arabe marocaine comme langue minoritaire de France. La langue arabe marocaine dispose également d’un enseignement au sein de l’Institut national des langues et civilisations orientales (Inalco).

Son usage dans la sphère publique et dans les médias est édicté par la loi no 94-665 du 4 août 1994 relative à l’emploi de la langue française (loi Toubon).


Raphaël Deuff


Notice synthétique

Noms français : arabe marocain, arabe dialectal marocain

Autonyme : ad-dārija

Nom anglais : Moroccan Arabic (Moroccan Spoken Arabic, Colloquial Arabic, Fez, Jbala, Jebelia, Jebli, Maghrebi Arabic, Maghribi, Marrakech, Meknes, Moroccan Colloquial Arabic, Moroccan Dareja, Moroccan Darija, Moroccan Dereja, Oujda, Rabat-Casablanca Arabic, Southern Morocco Arabic, Tangier)

Statut : langue vivante minoritaire

Territoires d’implantation : Maroc

Système de transcription : alphabet arabe

Famille linguistique : langues chamito-sémitiques

Typologie linguistique : VSO

Notices d’autorité et bibliographiques : moro1292 (Glottolog.org), ary (ISO 639-3). Parent : moro1295 (Glottolog.org)

Ressources et portails

Ressource : Moroccan Arabic – ary (iso639-3.sil.org)

Ressource : Moroccan Arabic – moro1292 (glottolog.org)

Ressource : Moroccan-Andalusian Arabic – moro1295 (glottolog.org)

Ressource : Arabe marocain (inalco.fr)

Ressource : Études arabes (inalco.fr)

Ressource : OLAC resources in and about the Moroccan Arabic language (language-archives.org)


Ressources bibliographiques

Bernard Cerquiglini, Les Langues de France. Rapport au ministre de l’Éducation nationale, de la Recherche et de la Technologie et à la ministre de la Culture et de la Communication, 1er avril 1999. Lire en ligne (vie-publique.fr).

Christos Clairis, Denis Costaouec et Jean-Baptiste Coyos (dir.), Langues et cultures régionales de France, Paris, L’Harmattan, 2000.

Henri Giordan (dir.), Les minorités en Europe. Droits linguistiques et droits de l’homme, Paris, Kimé, 1992. Compte-rendu en ligne (persee.fr).

Henri Giordan, Démocratie culturelle et droit à la différence. Rapport présenté à Jack Lang, ministre de la Culture, Paris, La Documentation française, 1982. Notice en ligne (catalogue.bnf.fr).

Henri Giordan et al., « Les langues de France », Tribune internationale des langues vivantes, Paris, 2000.

Wolfgang Jenniges (éd.), Select Bibliography on minority languages in the European Union / Bibliographie sélective des langues minoritaires de l’Union européenne, Bruxelles, Bureau européen pour les langues moins répandues, 1997. Notice en ligne (europeansources.info).

Benoît Paumier et al., Redéfinir une politique publique en faveur des langues régionales et de la pluralité linguistique interne, rapport présenté à la ministre de la Culture et de la Communication, 17 juillet 2013. Lire en ligne (vie-publique.fr).

Bernard Poignant, Langues et cultures régionales. Rapport au Premier ministre, Paris, La Documentation française, 1998. Lire en ligne (vie-publique.fr).

Jean Sibille, Les Langues régionales, Paris, Flammarion, coll. « Dominos », 2000.

Geneviève Vermès (dir.), Vingt-cinq communautés linguistiques de la France (2 vol.), Paris, L’Harmattan, 1988. Compte-rendu en ligne (persee.fr).


Texte de référence : Constitution du 4 octobre 1958 (legifrance.gouv.fr), art. 2 et 75-1

Enseignement

Texte de référence : Code de l’éducation (legifrance.gouv.fr), art. L. 121-1, L. 121-3, L. 123-6, L. 312-10 et L. 312-11

Texte de référence : Code rural (legifrance.gouv.fr), art. L. 811-5, L. 813-2 et R. 811-129

Texte de référence : Code de la consommation (legifrance.gouv.fr), art. L. 121-33

Médias et sphère publique

Texte de référence : Loi no 94-665 du 4 août 1994 relative à l’emploi de la langue française (legifrance.gouv.fr), dite « loi Toubon »


Entités nommées fréquentes : Maghreb, Maroc, Grammaire, Code, France, Moroccan Arabic, Europe, Paris, Giordan, Culture, Constitution.


L’actualité : derniers articles

nature et biologie

Bactériophages et protéines : la lutte contre l’antibiorésistance explore de nouvelles pistes

Image de l'article `Bactériophages et protéines : la lutte contre l’antibiorésistance explore de nouvelles pistes`
Image de l'article `Bactériophages et protéines : la lutte contre l’antibiorésistance explore de nouvelles pistes` © Sambuc éditeur, 2025

Des chercheurs développent de nouvelles stratégies pour contrer la résistance aux antibiotiques, phénomène qui menace de causer des millions de décès dans les prochaines décennies.

Nature et biologie | Le 29 avril 2025, par André Roussainville.

Actualités culturelles

Paris : la Maison du Japon présente « L’Écologie des choses », une exposition inédite d’art japonais

Image de l'article `Paris : la Maison du Japon présente « L’Écologie des choses », une exposition inédite d’art japonais`
Image de l'article `Paris : la Maison du Japon présente « L’Écologie des choses », une exposition inédite d’art japonais` © Sambuc éditeur, 2025

Du 30 avril au 26 juillet 2025, la Maison de la culture du Japon à Paris organise, en partenariat avec le Frac Sud et le MAMC+ de Saint-Étienne, une exposition majeure sur l’art japonais contemporain et ses liens avec l’écologie.

Actualités culturelles | Le 26 avril 2025, par Raphaël Deuff.

« la librairie aujourd’hui »

Économie du livre : le gouvernement envisage d’imposer des droits d’auteur sur les livres d’occasion

Image de l'article `Économie du livre : le gouvernement envisage d’imposer des droits d’auteur sur les livres d’occasion`
Image de l'article `Économie du livre : le gouvernement envisage d’imposer des droits d’auteur sur les livres d’occasion` © Sambuc éditeur, 2025

Le gouvernement français annonce une initiative visant à mettre en place un système de droits d’auteur sur les livres d’occasion, permettant ainsi de rémunérer auteurs et éditeurs lors des reventes successives d’un même ouvrage.

Monde du livre | Le 14 avril 2025, par Luc Grampivf.

Rechercher un article dans l’encyclopédie...



Inscrivez-vous à la newsletter Sambuc !


Ce site utilise des cookies nécessaires à son bon fonctionnement et des cookies de mesure d’audience. Pour plus d’informations, cliquez ici.

En poursuivant votre navigation, vous consentez à l’utilisation de cookies.

Fermer