Sambuc éditeur

littérature & sciences humaines

Actualités Dernières parutions Littérature Arts Encyclopédie Quiz Librairies francophones La maison Contact

Sciences humaines | Le 21 décembre 2024, par Raphaël Deuff. Temps de lecture : six minutes.


« Langues de France et d'outre-mer »

Créole agaléen

Langue vivante minoritaire

Le créole agaléen (kréol) est une langue minoritaire des régions françaises qui appartient aux créoles à base lexicale française. Elle est parlée dans les Mascareignes sur l’archipel d’Agaléga.

Langues de France - Créole agaléen
Langues de France - Créole agaléen © Sambuc éditeur, 2025

Le créole agaléen (kréol) est une langue régionale employée dans les Mascareignes. Dans l’ensemble du monde, le créole agaléen compte aujourd’hui environ 330 locuteurs. C’est la langue historique des Agaléens.

Aspects linguistiques

Le créole agaléen se rattache au groupe des créoles à base lexicale française de l’océan Indien, au sein de la famille des créoles à base lexicale française. Historiquement, son implantation se situe dans l’archipel d’Agaléga.

Le créole agaléen est de structure syntaxique SVO (syntaxe sujet-verbe-objet). Sur le plan de la morphologie, le créole agaléen est une langue agglutinante (dont la morphologie est caractérisée par l’assemblage d’éléments basiques appelés morphèmes, porteurs chacun d’un trait grammatical précis). Elle possède une typologie rythmique de langue syllabique.

Littérature de la langue créole agaléenne

Comme l’ensemble des langues créoles, la langue créole agaléenne relève de la tradition orale, et s’insère dans un contexte diglossique, la langue parlée créole s’opposant à la langue écrite et littéraire (le français) – en dehors de rares textes attestés aux xviiie et xixe siècles. À l’initiative d’écrivains engagés, la fin du xxe siècle a toutefois vu émerger une véritable littérature de langue créole, le plus souvent en parallèle d’une œuvre en français.

Robert Chaudenson (1937-2020) est l’auteur de la publication de Textes créoles anciens. La Réunion et Île Maurice (1981) – et Jean-Louis Joubert (né en 1938) – Littératures de l’océan Indien (1991).

Droit et institutions

Les langues créoles font partie du patrimoine national.

Loi du 27 mai 2009 pour le développement économique des outre-mer, art. 73.

La Constitution de la Ve République dispose, en France : « La langue de la République est le français. » (art. 2 modifié par la loi constitutionnelle du 25 juin 1992), ce qui prescrit l’utilisation de la langue française dans la sphère publique et dans l’enseignement. Ce recours à des langues régionales telles que le créole agaléen n’est toutefois pas exclu, d’autant que leur intérêt comme patrimoine immatériel est reconnu par l’article 75-1 de la même Constitution depuis 2008.

La langue créole agaléenne est l’objet d’un cadre législatif depuis 1983, qui lui permet d’être présentée au concours de professeur des écoles. Depuis 2004, la langue créole agaléenne fait également l’objet d’une épreuve facultative au baccalauréat.

Plus généralement, en tant que langue régionale de France, l’enseignement de la langue créole agaléenne est codifié par le Code de l’éducation (art. L. 121-1, L. 121-3, L. 123-6, L. 312-10 et L. 312-11), le Code rural (L. 811-5, L. 813-2 et R. 811-129) et le Code de la consommation (L. 121-33). L’utilisation du créole agaléen dans la presse, les émissions audiovisuelles et la sphère publique est essentiellement encadrée par la loi du 4 août 1994 relative à l’emploi de la langue française, dite loi Toubon et la loi no 2009-594 du 27 mai 2009.


Raphaël Deuff


Notice synthétique

Nom français : créole agaléen

Autonyme : kréol

Nom anglais : Agalega Creole

Statut : langue vivante minoritaire

Territoires d’implantation : archipel d’Agaléga

Famille linguistique : créoles à base lexicale française

Typologie linguistique : agglutinante, SVO, syllabique

Notices d’autorité et bibliographiques : isle1246 (Glottolog.org)

Localisation géographique

Ressources bibliographiques et portails

Ressource : Isle-de-France Creole – isle1246 (glottolog.org)


Ressources bibliographiques

Bernard Cerquiglini, Les Langues de France. Rapport au ministre de l’Éducation nationale, de la Recherche et de la Technologie et à la ministre de la Culture et de la Communication, 1er avril 1999. Lire en ligne (vie-publique.fr).

Christos Clairis, Denis Costaouec et Jean-Baptiste Coyos (dir.), Langues et cultures régionales de France, Paris, L’Harmattan, 2000.

Henri Giordan (dir.), Les minorités en Europe. Droits linguistiques et droits de l’homme, Paris, Kimé, 1992. Compte-rendu en ligne (persee.fr).

Henri Giordan, Démocratie culturelle et droit à la différence. Rapport présenté à Jack Lang, ministre de la Culture, Paris, La Documentation française, 1982. Notice en ligne (catalogue.bnf.fr).

Henri Giordan et al., « Les langues de France », Tribune internationale des langues vivantes, Paris, 2000.

Wolfgang Jenniges (éd.), Select Bibliography on minority languages in the European Union / Bibliographie sélective des langues minoritaires de l’Union européenne, Bruxelles, Bureau européen pour les langues moins répandues, 1997. Notice en ligne (europeansources.info).

Benoît Paumier et al., Redéfinir une politique publique en faveur des langues régionales et de la pluralité linguistique interne, rapport présenté à la ministre de la Culture et de la Communication, 17 juillet 2013. Lire en ligne (vie-publique.fr).

Bernard Poignant, Langues et cultures régionales. Rapport au Premier ministre, Paris, La Documentation française, 1998. Lire en ligne (vie-publique.fr).

Jean Sibille, Les Langues régionales, Paris, Flammarion, coll. « Dominos », 2000.

Geneviève Vermès (dir.), Vingt-cinq communautés linguistiques de la France (2 vol.), Paris, L’Harmattan, 1988. Compte-rendu en ligne (persee.fr).


Texte de référence : Constitution du 4 octobre 1958 (legifrance.gouv.fr), art. 2 et 75-1

Enseignement

Texte de référence : Code de l’éducation (legifrance.gouv.fr), art. L. 121-1, L. 121-3, L. 123-6, L. 312-10 et L. 312-11

Texte de référence : Code rural (legifrance.gouv.fr), art. L. 811-5, L. 813-2 et R. 811-129

Texte de référence : Code de la consommation (legifrance.gouv.fr), art. L. 121-33

Médias et sphère publique

Texte de référence : Loi no 94-665 du 4 août 1994 relative à l’emploi de la langue française (legifrance.gouv.fr), dite « loi Toubon »

Texte de référence : Loi 2009-594 du 27 mai 2009 pour le développement économique des outre-mer (legifrance.gouv.fr), art. 73


Entités nommées fréquentes : Code, Agaléga, France, Paris, Giordan, Culture, Constitution.


L’actualité : derniers articles

nature et biologie

Le bois transformé en un matériau de construction ultra-résistant

Image de l'article `Le bois transformé en un matériau de construction ultra-résistant`
Image de l'article `Le bois transformé en un matériau de construction ultra-résistant` © Sambuc éditeur, 2025

Des chercheurs ont développé une méthode innovante pour transformer le bois, ressource abondante et peu coûteuse, en un matériau ultra-résistant, dépassant les performances de nombreux métaux tout en restant léger et écologique.

Nature et biologie | Le 28 juillet 2025, par André Roussainville.

Politique et institutions

Une pétition contre la loi Duplomb dépasse les deux millions de signatures

Image de l'article `Une pétition contre la loi Duplomb dépasse les deux millions de signatures`
Image de l'article `Une pétition contre la loi Duplomb dépasse les deux millions de signatures` © Sambuc éditeur, 2025

Une mobilisation citoyenne sans précédent s’oppose à la réintroduction d’un pesticide interdit depuis 2018. La pétition lancée par une étudiante de 23 ans franchit un seuil historique sur le site de l’Assemblée nationale.

Politique et institutions | Le 28 juillet 2025, par Luc Grampivf.

Actualités Sambuc

« Pasolini, ou la tentation de la sainteté » : prévente d’un essai sur Pier Paolo Pasolini

Image de l'article `« Pasolini, ou la tentation de la sainteté » : prévente d’un essai sur Pier Paolo Pasolini`
Image de l'article `« Pasolini, ou la tentation de la sainteté » : prévente d’un essai sur Pier Paolo Pasolini` © Sambuc éditeur, 2025

À l’occasion du 50e anniversaire de la mort de Pier Paolo Pasolini, les éditions Sambuc publieront en novembre prochain un essai de Karine Josse sur la vie et l’œuvre du grand cinéaste et intellectuel italien. Pour permettre de financer un tirage suffisant, le livre est proposé en précommande à un prix avantageux sur le site français de financement participatif Ulule.

Actualités Sambuc | Le 26 juillet 2025, par Sambuc éditeur.

Rechercher un article dans l’encyclopédie...



Inscrivez-vous à la newsletter Sambuc !


Ce site utilise des cookies nécessaires à son bon fonctionnement et des cookies de mesure d’audience. Pour plus d’informations, cliquez ici.

En poursuivant votre navigation, vous consentez à l’utilisation de cookies.

Fermer